No exact translation found for نِسْبَة إلى الأَلْف

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نِسْبَة إلى الأَلْف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • A fin de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, es imprescindible contar con enfoques innovadores para obtener recursos financieros adicionales para el desarrollo.
    وقالت أخيرا إن اتباع نُهُج مبتكرة بغية الحصول على موارد مالية إضافية لأغراض التنمية ضرورة حتمية بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • El cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio por parte de aquellos que podrían perder el tren es fundamental para todos nosotros y no sólo para las personas a quienes atañe directamente.
    إن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى الضعفاء المهددين بإخراجهم من المسار الصحيح يتسم بأهمية أساسية ليس فقط بالنسبة للمتضررين مباشرة.
  • Debemos perseverar en el logro de ese objetivo y, de hecho, en el de todos los objetivos de desarrollo del Milenio, a fin de alcanzarlos para el año 2015.
    فلا بد أن نثابر في بذل الجهود لتحقيق ذلك الهدف، كما هو الحال بالطبع بالنسبة إلى كل الأهداف الإنمائية للألفية، بغية تحقيقها قبل عام 2015.
  • La pandemia, no obstante, sigue provocando una pérdida de recursos y afectando a ese segmento de la población que tiene más importancia desde el punto de vista del crecimiento económico y el desarrollo y, por lo tanto, para la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    إلا أن هذا الوباء العام لا يزال يتسبب في فقدان الموارد، ويصيب بآثاره ذلك الجزء من السكان الذي هو أكثر الأجزاء حيوية بالنسبة إلى النمو الاقتصادي والتنمية؛ وبالتالي بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • La lucha contra el VIH/SIDA es otro Objetivo de Desarrollo del Milenio importante para las mujeres, que cada vez en mayor número son víctimas de la pandemia.
    كما أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) هي هدف آخر من الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى النساء، الآخذات في الوقوع بأعداد متزايدة ضحايا لهذا الوباء العام.
  • Sin embargo, cinco años más tarde, a pesar de los compromisos de la comunidad internacional y de la existencia de varias políticas y programas tendientes a promover el desarrollo social y económico, África sigue siendo el epicentro de la crisis en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio.
    إلا أنه، بعد مرور خمس سنوات، ورغم التزامات المجتمع الدولي ووجود شتى السياسات والبرامج للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية، فإن أفريقيا تظل في بؤرة الأزمة بالنسبة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • Para nosotros, el único enfoque que debe aplicarse en el examen de los progresos realizados hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio a favor de los países menos adelantados es la evaluación de la aplicación de su Programa de Acción.
    فنحن نعتقد أن الطريقة الوحيدة دون غيرها التي ينبغي إتباعها في تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى أقل البلدان نموا هي تقييم تنفيذ برنامج العمل.
  • El enfoque de mancomunación de esfuerzos previsto en la Iniciativa tiene como objetivo promover mejores resultados para la supervivencia, el crecimiento y el desarrollo de los niños y podría contribuir en buena medida al logro de esos resultados, establecidos en el plan estratégico de mediano plazo del UNICEF para el período 2006-2009 (E/ICEF/2005/11), así como de los objetivos de desarrollo del Milenio a cuya consecución se propone contribuir dicho plan.
    ويهدف نهج الشراكة الذي تتبعه هذه المبادرة إلى تعزيز تحقيق نتائج أفضل بالنسبة إلى بقاء الأطفال ونموهم ونمائهم وتنطوي على إمكانية إسداء مساهمة كبيرة لهذه النتائج على نحو ما ينعكس في خطة اليونيسيف الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2006-2009 (E/ICEF/2005/11) وكذلك بالنسبة إلى الغايات الإنمائية للألفية التي وضُعت الخطة الاستراتيجية المذكورة للمساهمة في بلوغها.
  • A nuestro juicio, el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se verá seriamente socavado para los pequeños Estados insulares en desarrollo a menos que en las decisiones finales de la reunión de septiembre de seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio se examinen debidamente las medidas adecuadas para aplicar plenamente la Estrategia de Mauricio.
    ونحن نرى أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية سيقوض ما لم يُنظر بصورة ملائمـة في اتخاذ إجراءات مناسبـة من أجل التنفيذ الكامل لاستراتيجية موريشيوس في النتائج الختامية للاستعراض الذي سيُجرى في أيلول/سبتمبر لمتابعة تنفيذ نتائج مؤتمر قمة الألفية.